Visjaunākā, koloniālā kara vārdnīca. Koloradi, ukropi, tituškas.

Krievijas karš ar Ukrainu ir ieviesis krievu valodā jaunus vārdus un reanimējis dažus vecos. Lai labāk saprastu, par ko ir runa, krievu pretkara kustība "Marš mira" ir izveidojusi nelielu vārdnīcu, ko es moskaļu gadījumā papildināju.
Hohli (hoholi) = ukraiņu karaspēks, kuriem bija mode apgriezt matus pa pliko, atstājot galvas vidū matus cekula veidā.
Kacapi = krievu karaspēks, kuriem bija mode nēsāt āžbārdiņas, ukrainiski - capus.

 

 

Kolorādi = Kremļa piekritēji, kas uzsprauž sev tādas pat krāsas lentītes kā iekrāsotas Kolorado vaboles. Šīs krāsas ir līdzīgas ar lentītēm, kas apzīmē Lielo brāļu tautu tēvijas karu. Tā kā Ukrainai ir uzbrucis Kremlis, tad uz šo kara simbolu daudz lielākas tiesības ir ukraiņiem, nevis Kremlim, jo Ukrainas zeme ir kļuvusi par galveno kara teritoriju.
Moskaļi = (dienvid.) maskavieši, krievi, zaldāti, militārpersonas. "No moskaļa, kaut [mēteļa, kaftana] malas apgriez, bet aizej!" "Kas nāk? Velns! Labi, ka ne moskalis!" "Ar moskali draudzējies, bet akmeni azotē turi (pie mieta turies)" "Duļķo, kā moskalis ciemā" "Ne par to moskali sit, ka zog, bet par to, lai gali ūdenī!" "Moskalis ceļu zina, bet jautā". "Moskaļīt" - (mazkrievu) mānīties, apkrāpt tirgojoties. [No Vladimira Dala Dzīvās lielkrievu valodas skaidrojošās vārdnīcas.]
Tituški (tituškas) - provokatori, kas cenšas izjaukt mītiņus, izmantojot fizisku vardarbību.
Ukropi = vārdu apkopojums no UKRaiņiem, kas mīl EiROPu un vēlas iestāties Eiropas Savienībā.
Vatņiki (vatenieki) = iedzīvotāji, kas sapņo par padomju laiku atgriešanos, kad cilvēki uz darbu gāja vateņos. Laimīgs bija laiks!! Back in USSR