Areodjarekput (inupiaku valodā, viena no eskimosu - inuitu valodām) — samainīšanās ar sievām uz dažām dienām.
Bakkušan (japāņu valodā) — meitene, kas no aizmugures izskatās lieliski, taču no priekšpuses izskatās šausmīgi.
Boketto (japāņu valodā) — bezjēdzīga un ilga skatīšanās tālumā.
Iktsuarpok (inuitu valodā) — vārds izsaka gaidīšanu un vieglu uztraukumu, kad tu mājās jau visu esi sagatavojis un gaidi ciemiņu vai ciemiņus, bet viņi vēl nenāk.
Ilunga (luba valodā Kongo) — cilvēks, kas viegli piedod apvainojumu pirmo reizi, ar grūtībām — otro reizi, bet nekad nepiedod, ja viņu apvaino trešo reizi.
Kaijakumama (japāņu valodā) — māte, kas nemitīgi mudina savus bērnus, lai viņi ir sekmīgi.
Karelu (tulu valodā Indijā) — svītriņas uz ādas, ko atstāj pārāk ciešs apģērbs vai bikšu gumija.
Klividž (angļu valodā) — iedobe starp krūtīm dekoltē vai starp gurniem.
Kualunkuizmo (itāļu valodā) — stāvoklis, kad tu esi ļoti piekusis no tā, kas notiek politikā un sabiedrībā, ka tev jau ir viss vienalga.
Laijogenik (javiešu valodā) — vārds, kas apraksta cilvēku, kas tev ir ļoti dārgs, kad viņš ir kaut kur tālumā, bet pilnīgi vienaldzīgs, kad atrodas tuvumā.
Lagom (zviedru valodā) — stāvoklis, kad «nav par daudz un nav arī par maz, bet tomēr kaut kāds sīkums tomēr pietrūkst».
Mahž (persiešu valodā) — izskatīties lieliski pēc slimošanas.
Murrma (vagimanu valodā, vienā no Austrālijas aborigēnu valodām) — stāvot ūdenī, kaut ko taustīt ar kājām.
Nilentik (indonēziešu valodā) — sist ar pirkstiem knipi otram pa ausi.
Palegg (norvēģu valodā) — sendvičs no «visa, ko varēja atrast ledusskapī».
Panapoo (havajiešu valodā) — kasīt pakausi, lai kaut ko atcerētos.
Pelinti (kādā no Ganas valodām) — gadās, ka iekožaties kādā garšīgā ēdienā, bet tas izrādās karsts. Izspļaut — nepieklājīgi, tad nu jūs, kaut ko nesaprotamu īdot, mēģināt tikt ar šo situāciju galā. Ganā to var izteikt ar vienu vārdu!
Rhve (tongo valodā Dienvidāfrikā) — gulēšana piedzērušam ar visām drēbēm uz grīdas.
Sendula (lunda valodā Zambijā) — atrast mežā nogalinātu dzīvnieku un saprast, ka lauva vai leopards ir tepat tuvumā.
Šemomedžamo (gruzīņu valodā) — ēdiens bija tik garšīgs, ka nespēju atturēties un negribot apēdu visu un citiem nepalika.
Tsudoku (japāņu valodā) — nopirkt grāmatu un neizlasīt to līdz galam.
Uitvaaijen (holandiešu valodā) — uz brīdi atstāt pilsētu un auzbraukt uz laukiem, lai pabūtu pie dabas un paelpotu svaigu gaisu.
Ulikkesbilen (dāņu valodā) — automašīna, kas mūžīgi iekļūst avārijā vai salūzt.
Vedrite (slovēņu valodā) — paslēpties no lietus, pagaidīt, lai pāriet, un mierīgi iet tālāk.
Vibafnout (čehu valodā) — nesekmīgs mēģinājums nobiedēt tevi, pēkšņi izskrienot no slēpņa.
http://ribalych.ru/2014/06/09/sl...