Marija Gaļina. Vilka zvaigzne

Dzimusi: 1958. gada 10. novembrī.

Pseidonīmi:

(jāpiezīmē, ka šis apraksts sagatavots vēl pirms Krievijas iebrukuma Ukrainā -t.p.)

M. S. Goļicins, Maksims Goļicins

Marija Semjonovna Gaļina - dzejniece, prozaiķe, kritiķe, tulkotāja - dzimusi 1958. gadā Kaļiņinā (Tverā). Viņa ir absolvējusi Odesas Valsts universitātes bioloģijas fakultāti un maģistra skolu ar hidrobioloģijas, ihtioloģijas grādu. Bioloģijas zinātņu kandidāte, nodarbojās ar jūras bioloģiju, piedalījās ekspedīcijās, 1994. gadā pēc līguma strādāja Bergenas Universitātē (Norvēģija), kur pētīja lašu populācijas. Kopš 1987. gada viņa dzīvo Maskavā.

Pirmie dzejoļi tika publicēti Odesas lielapjoma laikrakstā "Antarktīda"; pirmā poētiskā publikācija centrālajā presē - žurnālā "Junostj", 1990. Kopš 1995. gada Gaļina ir profesionāla rakstniece. Būdama zinātniskās fantastikas rakstniece, viņa debitēja 1997. gadā ar romānu "Zudušo laiks", kas, tāpat kā vairāki nākamie, tika izdots ar pseidonīmu "Maksims Goļicins".

No 1998. līdz 2001. gadam viņa strādāja "Literaturnaya Gazeta" literatūras nodaļā, vadīja zinātniskās fantastikas lappusi un dzejas sleju “Dzeja bez apstājas”. Daudzu rakstu, kas publicēti "Literaturnaya Gazeta", "Novy Mir", "Znamya" utt., autore; intelektuālās fantastikas sērijas "Otra puse" redaktore-sastādītāja izdevniecībā "Forum", žurnāla "Jaunā pasaule" kritikas nodaļas darbiniece.

Marija Gaļina ir Maskavas Rakstnieku savienības locekle, atkārtoti bijusi žanra balvu žūrijas locekle un strādājusi Lielās grāmatas balvas ekspertu padomē. Viņa tulkoja prozu (galvenokārt angļu valodā runājošu autoru, tostarp Stīvena Kinga, Džeka Vensa, Edvina Tabba, Klaiva Bārkera, Pītera Strauba) un dzeju (ukraiņu dzejnieku).

Žurnāla "Jaunā pasaule" balvas (Anthologia) (2006) laureāte par augstākajiem sasniegumiem mūsdienu krievu dzejā, Lielā «Московский счет» balva par 2006. gada labāko dzejas grāmatu ("Nezemlya"), Kijevas Lavra starptautiskā dzejas festivāla dzejas balva (2012), Īpašā balva «Московский счет» par 2014. gada labāko dzejas grāmatu ("Viss par Lizu").

Marijas Gaļinas proza ​​tulkota itāļu, angļu un poļu valodā, dzeja - angļu valodā.

https://fantlab.ru/autor1342

Vilka zvaigzne.

Nākotne. Zeme ir kļuvusu mežonīga: klejotāji iebrūk primitīvās apdzīvotās vietās starp drupām, sarūsējuši un salauzti priekšmeti atrodas Sarga būdā, kurš gandrīz nemāk lasīt un pat nespēj salikt kopā gaļas maļamo mašīnu. Un tad pēkšņi viņi atlido, cilvēki no zvaigznēm, ar lidojošiem mobiliem auto un nesaprotamām ierīcēm un lielu kultūras misiju, kuru neviens no vietējiem nesaprot un nepieņem. Un paši svešinieki nevar saprast, kāpēc vietējie iedzīvotāji baidās no mirušo pilsētām un tajā pašā laikā cenšas atbrīvoties no savām bailēm, kas faktiski viņus ieveda cilvēces pirmvēsturē.

https://fantlab.ru/work76213