Этот текст появился в "Мире фантастики", но не появился в недавнем сборнике Гамильтона издательства "Азбука", потому что оно, предложив его опубликовать, повело себя странно. Зато он есть бесплатно и в свободном доступе - это куда круче, я считаю.
Что до "МФ", потом они выложили статью про "Дюну" Ходоровски, а вот материалы про историю китайской фантастики и огромное интервью с Вячеславом Рыбаковым остались лишь в бумажных версиях. Но тут уж как есть.
http://old.mirf.ru/Articles/art6419.htm
2.
Sergejs Smirnovs ir "Brestas cietokšņa" autors. Simonovs arī tur maisījās, bet Smirnovam ir tas gods parādīt cietokšņa aizstāvju varonību. Atklāti, pirms viņa šie fakti izrādījās mazzināmi. Par kara sākumu jau neviens negribēja daudz runāt, jo tā jau bija gandrīz sagrāve. Daudzi aizstāvji nokļuva gūstā un tika PSRS atzīti par nodevējiem. Rakstnieks daudz darījis, lai viņi atgūtu savu labo vārdu
3.
Te ir raidījuma ieraksts par interviju ar rakstnieku Vatsonu. Tomēr saruna notiek angļu valodā. Tas viens. Otrs tas, ka gandrīz 5 minūtes sākuma skan mūzika. Pēc tam Vatsons lasa fragmentu no sava darba. Tad sākas saruna ar rakstnieku. Tātad studijā viesos trīs fantastikas žanra zinātāji: britu zinātiskās fantastikas autors Īens Votsons (Ian Watson), kura romāns "Bābeles maukas" lasāms arī latviešu valodā, latviešu sociālās fantastikas autors, kura darbi top angļu valodā Toms Kreicbergs (Tom Crosshill) un izdevējs Imants Belogrīvs.
http://naba.lsm.lv/lv/lr/arhivs/